खुदा हर नजर से बचाए आपको
“खुदा हर नजर से बचाए आपको
चाँद सितारों से ज्यादा सजाए आपको
दुःख क्या होता है ये कभी पता न चले
खुदा जिंदगी में इतना हँसाए आपको
देव तुम्हाला प्रत्येक दृष्टीपासून वाचवो
चंद्र तुम्हाला ताऱ्यांपेक्षा अधिक शोभतो
दुःख म्हणजे काय ते कधीच कळत नाही
देव तुम्हाला आयुष्यात खूप हसवो
May God protect you from every vision
The moon suits you better than the stars
Sadness is never known
May God make you laugh a lot in life
जीत किसके लिए हार किसके लिए,
जिंदगी भर ये टकरार किसके लिए,
जो भी आया है वो जायेगा एक दिन,
फिर ये अहंकार किसके लिए
कोणाचा विजय, कोणाचा पराभव
आयुष्यभर हा लढा ज्यांच्यासाठी,
जे आले आहे ते एक दिवस जाईल.
मग हा अहंकार कशासाठी?
Who wins, who loses
For whom this lifelong fight,
What has come will one day go.
So why this ego?
हैवान बनकर बुरा सोचने की बजाये,
इंसान बनकर अच्छा सोचना ही,
जीवन जीने का प्रथम और आखिरी उदेश्य है !
राक्षसासारखा वाईट विचार करण्याऐवजी,
माणूस म्हणून चांगला विचार करणे,
जगण्याचा पहिला आणि शेवटचा उद्देश आहे
Instead of thinking evil like a demon,
To think well as a man,
It is the first and last purpose of life
लोग कहते हैं किसी के जाने से,
हमारी जिंदगी रुक जाती है,
लेकिन, ये कोई नही जानता की,
लाखो के मिल जाने से भी,
उस एक की कमी पूरी हो जाती है
लोक म्हणतात कोणी सोडून गेल्यावर,
आपले जीवन थांबते
पण ते कोणालाच माहीत नाही
लाखो मिळूनही
ती पोकळी भरून काढते
People say when someone leaves,
Your life stops
But no one knows that
Even with millions
It fills the void
बुलंदी की उड़ान पर हो तुम,
जरा सब्र रखो !
परिंदे बताते हैं की,
आसमान में ठिकाना नही होता !
तुम्ही उंच उड्डाणावर आहात
थोडा धीर धरा!
असे पक्षी सांगतात
आकाशात जागा नाही!
You are on a high flight
Be patient!
That’s what the birds say
There is no place in the sky!
तेरी याद में आंसुओं का समंदर बना लिया,
तन्हाई के शहर में अपना घर बना लिया,
सुना है लोग पूजते हैं पत्थर को इसलिए तुझसे,
जुदा होने के बाद दिल को पत्थर बना लिया
तुझ्या आठवणीत अश्रूंचा सागर केला,
एकटेपणाच्या शहरात माझे घर केले,
तुझ्यामुळे लोक दगडाची पूजा करतात असे मी ऐकले आहे.
वेगळे झाल्यावर हृदयाला दगड बनवले
I shed a sea of tears in your memory,
Made my home in the city of loneliness,
I have heard that people worship stones because of you.
Heart turned to stone after parting
तुमको याद रखने में मैं क्या क्या भूल जाता हूँ
जो दिल में बात हैं तुमको बताना भूल जाता हूँ
तुम्हारे लब को छूने का इरादा रोज करता हूँ
नजर तुमसे जो मिल जाये जमाना भूल जाता हूँ .
तुझ्या आठवणीत मी काय विसरतो
माझ्या मनात काय आहे ते सांगायला विसरलो
मला रोज तुझ्या ओठांना स्पर्श करायचा आहे
तुला पाहिल्यावर जग विसरून जातो.
What do I forget in your memory?
Forgot to say what’s on my mind
I want to touch your lips everyday
When I see you, I forget the world.
मेरे दिल से उसकी हर,
गलती माफ हो जाती है,
जब वो मुस्कुरा के पूछती है,
नाराज हो क्या
तिचे हृदय माझ्या हृदयातून,
चूक माफ आहे
तिने हसत हसत विचारल्यावर,
तुम्ही नाराज आहात का?
Her heart from my heart,
Sorry for the mistake
When she asked with a smile,
are you upset
क्या चाहूँ रब से तुम्हें पाने के बाद,
किसका करूँ इंतज़ार तेरे आने के बाद,
क्यों मोहब्बत में जान लुटा देते हैं लोग,
मैंने भी यह जाना इश्क़ करने के बाद
देवाकडून तुला मिळाल्यावर मला काय हवे आहे,
तू आल्यावर मी कोणाची वाट बघू,
लोक प्रेमात आयुष्य का वाया घालवतात,
हे मलाही प्रेमात पडल्यानंतर कळते
What do I want when I get you from God,
Who will I wait for when you come,
Why do people waste their lives in love?
I also know this after falling in love
करो कुछ ऐसा दोस्ती में कि,
Thanks And Sorry ऐसे Words बेईमान लगे,
निभाओ दोस्ती ऐसे कि,
यार को छोड़ना मुश्किल और दुनिया छोड़ना आसान लगे
मैत्रीत काहीतरी करा की,
धन्यवाद आणि क्षमस्व असे शब्द अप्रामाणिक वाटले,
अशा प्रकारे मैत्री जपा
मित्राला सोडणे कठीण आणि जग सोडणे सोपे आहे
do something in friendship
The words thank you and sorry seemed insincere,
This is how friendship is preserved
It is hard to leave a friend and easy to leave the world
ऐसा लगा मेरे सनम हम जो यहाँ मिले,
सहारा में जैसे शबनमी चाहत के,
गुल खिले ये जमीन आसमान कह रहे,
हम तो कभी ना होंगे जुदा
असे वाटले की माझ्या प्रिय आम्ही येथे भेटलो,
सहारामधील शबनमीप्रमाणे,
जमीन-आकाश फुलले म्हणत आहेत
आम्ही कधीही वेगळे होणार नाही
It seemed that we met here my dear,
Like Shabanami in the Sahara,
The land and the sky are said to be full
We will never be apart
जैंसे बिन पंछी के घोंसला अधूरा सा लगता है,
वैंसे ही अगर दिल में दया न हो तो,
सोने का दिल भी छोटा सा लगता है
जसे पक्ष्याचे घरटे त्याशिवाय अपूर्ण वाटते,
त्याचप्रमाणे, जर अंतःकरणात दया नसेल तर,
सोन्याचे हृदय देखील लहान दिसते
As a bird’s nest seems incomplete without it,
Likewise, if there is no mercy in the heart,
A heart of gold also looks small
इस शहर में न जाने कैसे कैसे लोग मिलते हैं,
दीवार पर लिखना मना है,
यह दिवार पर लिखकर कहते है
या शहरात लोक कसे भेटतात माहीत नाही,
भिंतीवर कोणतेही लिखाण नाही
भिंतीवर लिहिलेले आहे
I don’t know how people meet in this city.
There is no writing on the wall
The writing is on the wall
तेरी चाहत अब मेरी आँखों में है,
तेरी खुशबु मेरी साँसो में है,
मेरे दिल को जो घायल कर जाये,
ऐसी ही वो अदा सिर्फ तेरी बातों में है
तुझी इच्छा आता माझ्या डोळ्यांत आहे,
तुझा सुगंध माझ्या श्वासात आहे,
माझ्या हृदयावर घाव घालणारा,
ती शैली फक्त तुमच्या शब्दात आहे
Your desire is now in my eyes,
Your scent is on my breath,
wounding my heart,
That style is only in your words
कितने दूर हो तुम हमसे कैसे इज़हार करे,
हाल-ए-दिल हम तुमसे,
क्या बोताएं दिल का हाल कैसा है,
बिना पानी के तड़पति मछली जैसा है
तू आमच्यापासून किती दूर आहेस, कसा व्यक्त करू शकतोस
आम्ही तुझ्यासोबत कसे आहोत,
काय सांगू, हृदयाची स्थिती कशी आहे,
पाण्याशिवाय माशाप्रमाणे
How far you are from us, how can you express
how are we with you
What to say, how is the condition of the heart,
Like a fish out of water